본문 바로가기
반응형

서울대 한국어 4B 문법과 표현36

비음화 (Nasalization) ‘ㄹ’ ➜ [ㄴ], ‘ㄹ’이 아닌 받침 ➜ [ㄴ, ㅁ, ㅇ] 비음화 (Nasalization) ‘ㄹ’ ➜ [ㄴ], ‘ㄹ’이 아닌 받침 ➜ [ㄴ, ㅁ, ㅇ] ‘ㄹ’ 앞에 ‘ㄹ’이 아닌 받침이 오면 ‘ㄹ’이 [ㄴ]으로 발음된다. If a final consonant other than ‘ㄹ’ comes before ‘ㄹ’, ‘ㄹ’ is pronounced as [ㄴ]. ‘ㄹ’ ➜ [ㄴ], ‘ㄹ’이 아닌 받침 ➜ [ㄴ, ㅁ, ㅇ] / - ㄹ 받침 ‘ㄴ’, ‘ㄷ’ ➜ [ㄴ] 표현력[표현녁] 말이 별로 없는 지수는 자기 표현력[표현녁]이 부족했다. Jisoo, who did not speak much, lacked the ability to express herself. 버섯 라면 → [버섣나면] → [버선나면] 버섯 라면[버선나면]을 맛있게 끓이는 법을 배웠다. I le.. 2023. 12. 26.
‘ㄴ’ 첨가 후 비음화 (Nasalization after ‘ㄴ’ addition) ‘ㄴ’ 첨가 후 비음화 (Nasalization after ‘ㄴ’ addition) 받침이 있는 말 뒤에 ‘이, 야, 여, 요, 유, 얘, 예’가 연결되면 ‘니, 냐, 녀, 뇨, 뉴, 냬, 녜’로 발음된다. When ‘이, 야, 여, 요, 유, 얘, 예’ are connected to a word with a final consonant, it is pronounced as ‘니, 냐, 녀, 뇨, 뉴, 냬, 녜’. 할머니는 과거에 자신이 겪은 옛이야기[옌니야기]를 손자들에게 들려주었다. The grandmother told her grandchildren a story about something she had experienced in the past. 어렸을 적 듣던 호랑이에 관한 옛이야기[옌니야기].. 2023. 12. 26.
N(이)며 N(이)며 Korean grammar N(이)며 N(이)며 잇달아 쓰인 둘 이상의 비슷한 사물을 이어 줄 때 사용하는 표현이다. A postpositional particle that connects two or more similar objects that are mentioned consecutively. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/) 아이가 눈이며 코며 아빠를 아주 많이 닮았다. The child looks very much like his father, including his eyes and nose. 나는 불고기며 비빔밥이며 못 먹는 한국 음식이 거의 없다. There is almost no Korean food that I can't eat, such as bulgogi and b.. 2021. 12. 29.
V-아/어 대다 Korean grammar V-아/어 대다 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현이다. An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done to a greater degree. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/) 옆집 개가 밤새 짖어 대서 잠을 잘 못 잤다. The dog next door barked all night and I couldn't sleep well. 친구가 잠을 자면서 코를 골아 대서 잠을 설쳤다. My friend snored in his sleep and I couldn't sleep. 아내가 .. 2021. 12. 29.
V-는 사이(에) Korean grammar V-는 사이(에) 어떤 행동이나 상황이 일어나는 중간의 어느 짧은 시간을 나타내는 표현이다. An expression used to indicate a certain, short time in the middle of an act or situation. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/) 나는 엄마가 없는 사이에 집안 청소를 했다. I cleaned the house while my mom was away. 내가 샤워하는 사이에 친구가 전화를 했다. My friend called while I was showering. 우리 가족이 밥을 먹는 사이에 친구가 집에 놀러 왔다. While my family was eating, a friend came to vis.. 2021. 12. 29.
A/V-았었/었었- Korean grammar A/V-았었/었었- 현재와 비교하여 다르거나 현재로 이어지지 않는 과거의 사건을 나타내는 표현이다.An ending of a word used for a past event that is different from the present or does not continue to the present.(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/) 어머니는 젊었을 때는 예뻤었는데 지금은 많이 늙으셨다.My mother was pretty when she was young, but she is now very old. 작년 겨울에 제주도에 여행을 갔었다.Last winter she went on a trip to Jeju Island. 처음 한국에 왔을 때는 김치를 안 먹었었는.. 2021. 12. 29.
반응형