‘ㄴ’ 첨가 후 비음화 (Nasalization after ‘ㄴ’ addition)
받침이 있는 말 뒤에 ‘이, 야, 여, 요, 유, 얘, 예’가 연결되면 ‘니, 냐, 녀, 뇨, 뉴, 냬, 녜’로 발음된다.
When ‘이, 야, 여, 요, 유, 얘, 예’ are connected to a word with a final consonant, it is pronounced as ‘니, 냐, 녀, 뇨, 뉴, 냬, 녜’.
할머니는 과거에 자신이 겪은 옛이야기[옌니야기]를 손자들에게 들려주었다.
The grandmother told her grandchildren a story about something she had experienced in the past.
어렸을 적 듣던 호랑이에 관한 옛이야기[옌니야기]가 아직도 기억에 남아 있다.
I still remember the old story about the tiger that I heard when I was young.
나는 무서운 이야기[무서운니야기]를 듣고 소름이 돋을 정도로 무서웠다.
I was so scared that I got goosebumps after hearing the scary story.
저는 한국 요리[한국뇨리]를 배워서 불고기는 물론 잡채도 만들 수 있어요.
I learned Korean cooking, so I can make bulgogi and japchae.
외국인들이 좋아하는 한국 요리[한국뇨리] 중에 불고기의 선호도가 가장 높았다.
Among Korean dishes loved by foreigners, bulgogi was the most popular.
오늘 날씨가 추운데도 얇은 옷 입고[온닙꼬] 나갔다가 감기에 걸렸어요.
Even though it was cold today, I went out wearing thin clothes and caught a cold.
늦게 일어나서 서둘러 세수하고 옷 입고[온닙꼬] 뛰어왔어요.
I woke up late, hurriedly washed my face, got dressed, and came running.
지난 주말에 친구하고 중국 영화[중궁녕화]를 보았다.
Last weekend, I watched a Chinese movie with my friend.
처음으로 중국 영화[중궁녕화]를 봤는데 재미있었어요.
나는 저녁 약속[저녕냑쏙]이 있어 업무가 끝나기가 바쁘게 퇴근을 했다.
I had dinner plans, so I left work in a rush to finish work.
이번 주말에는 친구들과 특별한 약속[특뼐한냑속]이 있어요.
I have special plans with my friends this weekend.
우리는 2박 3일 동안 제주도로 가족 여행[가종녀행]을 떠났다.
We went on a family trip to Jeju Island for 3 days and 2 nights.
나는 여름 방학에 부모님을 모시고 가족 여행[가종녀행]을 갈 것이다.
I will go on a family trip with my parents during summer vacation.
'서울대 한국어 4B 문법과 표현' 카테고리의 다른 글
비음화 (Nasalization) ‘ㄹ’ ➜ [ㄴ], ‘ㄹ’이 아닌 받침 ➜ [ㄴ, ㅁ, ㅇ] (0) | 2023.12.26 |
---|---|
N(이)며 N(이)며 Korean grammar (0) | 2021.12.29 |
V-아/어 대다 Korean grammar (0) | 2021.12.29 |
V-는 사이(에) Korean grammar (0) | 2021.12.29 |
A/V-았었/었었- Korean grammar (0) | 2021.12.29 |