이상에서[위에서, 앞에서] 본[말한, 이야기한] 바와 같이
앞에서 말한 내용을 요약하며 결론을 낼 때 사용하는 표현이다.
This expression is used when a conclusion is drawn by summarizing what has been said above.
이상에서 본 바와 같이 청소년들의 과다한 휴대폰 사용은 큰 문제가 있다.
As seen above, excessive use of mobile phones by teenagers is a big problem.
이상에서 말한 바와 같이 경주는 과거 신라의 문화 유적이 많이 남아 있는 곳이다.
As mentioned above, Gyeongju is a place where many cultural relics of the past Silla remain.
앞에서 본 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
As seen above, the biggest characteristic of the Korean language is its developed honorification.
앞에서 말한 바와 같이 한국에서는 어른을 공경하는 문화가 있다.
As mentioned earlier, in Korea, there is a culture of respecting elders.
위에서 본 바와 같이 한국어 쓰기를 잘 하기 위해서는 독서를 많이 해야 한다.
As seen above, in order to write well in Korean, you need to read a lot.
위에서 이야기한 바와 같이 한국은 한강을 중심으로 문화가 발달한 나라이다.
As mentioned above, Korea is a country whose culture developed around the Han River.
문장 구조 분석
이상에서 본 바와 같이 청소년들의 과다한 휴대폰 사용은 큰 문제가 있다. |
이상에서 보았다. |
이와 같이 청소년들의 과다한 휴대폰 사용은 큰 문제가 있다. |
지금까지 살펴본 결과에 의하면 청소년들의 과다한 휴대폰 사용은 큰 문제가 있다. |
문법
이상에서 본 바와 같이
= 이상에서 말한 바와 같이
= 앞에서 본 바와 같이
= 앞에서 말한 바와 같이
= 위에서 본 바와 같이
= 위에서 이야기한 바와 같이
= 지금까지 살펴본 결과에 의하면
= 앞의 근거에 의하면
= 요약하면
= 결국
이상에서 본 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 이상에서 말한 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 앞에서 본 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 앞에서 말한 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 위에서 본 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 위에서 이야기한 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 지금까지 살펴본 바와 같이 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 앞의 근거에 의하면 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 요약하면 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
= 결국 한국어의 가장 큰 특징은 높임법이 발달되어 있다는 것이다.
어휘
이상
순서나 위치가 일정한 기준보다 앞이거나 위인 것.
A state in which something precedes or tops a certain point of reference in order or ranking.
이상으로 오늘 수업은 마치겠습니다.
제 질문은 이상으로 마치도록 하겠습니다.
이상에서 살펴본 것과 같이 오히려 무리한 운동은 건강에 좋지 않다.
이상으로 오늘의 발표를 마치도록 하겠습니다. 들어주셔서 감사합니다.
가: 이상으로 제 발표를 마칩니다.
나: 저기, 발표에 질문이 있는데요.
바
앞에서 말한 내용 그 자체나 일 등을 나타내는 말.
A bound noun indicating things mentioned earlier or a piece of work, etc.
이 작품에 대해서는 아직 자세히 연구된 바가 없다.
이 책을 읽으면서 친구와의 우정에 대하여 깨달은 바가 많다.
가: 어제 회의에서 무슨 이야기가 오갔나요?
나: 저도 회의에 참석하지 않아서 아는 바가 없어요.
(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
'서울대 한국어 5B 문법과 표현' 카테고리의 다른 글
A/V-(으)ㄴ들 Korean grammar (0) | 2021.06.07 |
---|---|
V-(으)ㄴ 후에야 (비로소) Korean grammar (0) | 2021.06.07 |
V-고 말다 Korean grammar (0) | 2021.06.07 |
N을/를 바탕으로 Korean grammar (0) | 2021.06.07 |
A/V-(으)ㄹ 법하다 Korean grammar (0) | 2021.06.06 |