A-다면서(요)? V-ㄴ/는다면서(요)?
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 표현이다.
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
지수 씨가 호주에 유학을 간다면서요?
I heard that Jisoo is going to study abroad in Australia?
응웬 씨 부모님이 한국에 오셨다면서요?
Nguyen, I heard your parents came to Korea?
한국의 겨울은 무척 춥다면서요?
I heard winter in Korea is very cold?
오늘 저녁에 불고기를 만들어 먹는다면서요?
You said you were going to make and eat bulgogi for dinner tonight?
'A-다면서(요)? V-ㄴ/는다면서(요)?'는 형용사나 동사 뒤에 붙어, 말하는 사람이 미리 들어서 알고 있는 사실을 상대방에게 확인하거나 되물을 때 사용하는 표현이다. 이는 일종의 간접 인용 의문문으로, '어떤 소식을 들었는데, 그게 사실인지 확인하고 싶다'는 뉘앙스를 담고 있다.
'A-다면서(요)? V-ㄴ/는다면서(요)?' is an expression attached after an adjective or verb, used when the speaker confirms or asks again about a fact they have heard beforehand from the other person. It is a type of indirect quotative interrogative sentence, carrying the nuance 'I heard some news, and I want to confirm if it is true'.
주로 상대방이 직접 말했거나, 다른 사람에게서 들은 내용을 바탕으로 질문할 때 사용한다. 단순한 질문이 아니라, 이미 알고 있는 정보에 대한 확인이기 때문에, 때로는 놀람이나 가벼운 불신, 혹은 상황에 따라서는 과거의 약속을 상기시키거나 간접적으로 책임을 묻는 뉘앙스를 풍기기도 한다.
It is primarily used when asking questions based on what the other person has said directly, or what has been heard from someone else. Since it is not a simple question but a confirmation of already known information, it can sometimes imply surprise, slight disbelief, or depending on the situation, a reminder of a past promise or an indirect inquiry about responsibility.
'-요'를 붙이면 좀 더 공손한 표현이 되고, '-요'를 생략하면 비격식적이거나 친한 사이에서 사용된다.
Adding '-요' makes it a more polite expression, while omitting '-요' makes it informal and used among close acquaintances.
다양한 상황 속 'A-다면서(요)? V-ㄴ/는다면서(요)?' 활용법
How to Use 'A-다면서(요)? V-ㄴ/는다면서(요)?' in Various Situations
1. 정보 확인 및 소식 되묻기:
상대방에 대한 새로운 정보나 소식을 듣고 그것이 사실인지 궁금하여 다시 물을 때 사용한다. (예: '지수 씨가 호주에 유학을 간다면서요?')
Confirming information and asking about news again: Used when hearing new information or news about someone and wanting to ask again if it is true. (Example: 'I heard that Jisoo is going to study abroad in Australia?')
2. 상대방의 계획이나 의사 확인:
다른 사람에게서 들은 상대방의 계획이나 의도를 본인에게 직접 확인할 때 사용한다. (예: '오늘 저녁에 불고기를 만들어 먹는다면서요?')
Confirming someone's plans or intentions: Used when confirming with someone directly their plans or intentions heard from another person. (Example: 'You said you were going to make and eat bulgogi for dinner tonight?')
3. 놀람이나 가벼운 의심 표현:
예상치 못한 사실을 듣고 놀라움이나 살짝 믿기지 않는다는 감정을 나타낼 때 사용한다. (예: '한국의 겨울은 무척 춥다면서요?')
Expressing surprise or slight doubt: Used when hearing an unexpected fact and expressing surprise or a slight sense of disbelief.
4. 과거 발언이나 약속 상기:
상대방이 과거에 했던 말이나 약속을 다시 꺼내어 상기시키거나, 때로는 지키지 않은 약속에 대해 간접적으로 책임을 물을 때 사용한다. (예: '다시는 거짓말 안 한다면서?')
Recalling past remarks or promises: Used when bringing up a statement or promise made by the other person in the past, to remind them, or sometimes to indirectly inquire about responsibility for a broken promise.
5. 일반적인 사실에 대한 정보 교환:
자신이 알고 있는 일반적인 사실에 대해 상대방도 알고 있는지 확인하거나, 정보 공유 차원에서 물을 때 사용한다.
Exchanging information about general facts: Used when confirming if the other person also knows about general facts that one is aware of, or when asking for the purpose of sharing information.
문법
A-다면서? V-ㄴ/는다면서?
= A-다며? V-ㄴ/는다며?
= A-다지? V-ㄴ/는다지?
지수 씨가 호주에 유학을 간다면서?
= 지수 씨가 호주에 유학을 간다며?
= 지수 씨가 호주에 유학을 간다지?
I heard that Jisoo is going to study abroad in Australia?
한국의 여름은 무척 덥다면서?
= 한국의 여름은 무척 덥다며?
= 한국의 여름은 무척 덥다지?
I heard summer in Korea is very hot?
V-ㄴ/는다면서? VS V-ㄴ/는다지?
V-ㄴ/는다면서? :
들어서 알고 있는 사실을 확인하고자 할 때 사용한다. (O)
It is used when confirming a fact that one has heard and knows. (O)
이번 겨울에 한국에 간다면서? (O)
I heard you are going to Korea this winter? (O)
어떤 상황이나 상태를 걱정하거나 의심할 때 사용한다. (X)
It is used when worrying about or doubting a situation or state. (X)
이 주제로 600자의 글을 어떻게 쓴다면서? (X)
How are you supposed to write a 600-character article on this topic? (X)
V-ㄴ/는다지? :
들어서 알고 있는 사실을 확인하고자 할 때 사용한다. (O)
It is used when confirming a fact that one has heard and knows. (O)
이번 겨울에 한국에 간다지? (O)
I heard you are going to Korea this winter? (O)
어떤 상황이나 상태를 걱정하거나 의심할 때 사용한다. (O)
It is used when worrying about or doubting a situation or state. (O)
이 주제로 600자의 글을 어떻게 쓴다지? (O)
How are you supposed to write a 600-character article on this topic? (O)
유의할 점 및 한국어 학습자들이 흔히 하는 실수!
Points to Note and Common Mistakes for Korean Learners!
1. 결합 형태:
동사, 형용사, 명사의 서술형 종결 어미 '-다' 뒤에 '-면서(요)?'가 붙는다.
Conjugation form: It is attached after the declarative sentence-ending suffix '-다' of verbs, adjectives, or nouns.
● 형용사 (A):
'-다면서(요)?' (예: '예쁘다' → '예쁘다면서요?')
Adjective (A): '-다면서(요)?' (Example: '예쁘다' → 'I heard it is pretty?')
● 동사 (V): Verb (V):
○ 현재: '-ㄴ/는다면서(요)?' (예: '가다' → '간다면서요?', '먹다' → '먹는다면서요?')
Present: '-ㄴ/는다면서(요)?' (Example: '가다' → 'I heard you are going?', '먹다' → 'I heard you are eating?')
○ 과거: '-았/었다면서(요)?' (예: '갔다' → '갔다면서요?', '먹었다' → '먹었다면서요?')
Past: '-았/었다면서(요)?' (Example: '갔다' → 'I heard you went?', '먹었다' → 'I heard you ate?')
○ 미래/추측: '-(으)ㄹ 거라면서(요)?' (예: '갈 거라면서요?', '먹을 거라면서요?')
Future/Conjecture: '-(으)ㄹ 거라면서(요)?' (Example: '갈 거라면서요?' → 'I heard you are going to go?', '먹을 거라면서요?' → 'I heard you are going to eat?')
● 명사 (N): '-(이)라면서(요)?' (예: '학생' → '학생이라면서요?')
Noun (N): '-(이)라면서(요)?' (Example: '학생' → 'I heard you are a student?')
2. 정보의 출처:
이 문법은 화자가 직접 경험한 사실이 아니라, 다른 사람에게서 들었거나, 보편적으로 알려진 정보를 바탕으로 질문할 때만 사용한다. (예: '비가 온다면서?' (O) - 비 온다고 누가 말해줬을 때. / '비가 온다면서?' (X) - 비가 오는 걸 직접 봤을 때.)
Source of information: This grammar pattern is used only when the speaker is asking based on information heard from someone else or generally known, not facts directly experienced by the speaker. (Example: 'I heard it is raining?' (O) - when someone told you it is raining. / 'I heard it is raining?' (X) - when you directly saw it raining.)
3. 'V-ㄴ/는다면서?' vs 'V-ㄴ/는다지?' 의 뉘앙스 차이:
Nuance difference between 'V-ㄴ/는다면서?' and 'V-ㄴ/는다지?':
● 'V-ㄴ/는다면서?':
주로 들어서 알고 있는 사실을 확인하고자 할 때 사용하며, 간접 인용의 느낌이 강하다. 때로 가벼운 놀람이나 되묻는 느낌을 준다.
'V-ㄴ/는다면서?': Primarily used when confirming a fact that has been heard, and has a strong sense of indirect quotation. Sometimes conveys a feeling of slight surprise or re-asking.
● 'V-ㄴ/는다지?':
역시 들은 사실을 확인할 때 사용하지만, '다면서'보다 어떤 상황이나 상태를 걱정하거나 의심할 때, 또는 재차 확인하며 스스로에게 되묻는 듯한 느낌을 더 강하게 나타낸다. 예를 들어, '이 주제로 600자의 글을 어떻게 쓴다지?'와 같이 가능성에 대한 회의나 걱정을 나타낼 수 있다. '다면서'보다 조금 더 캐주얼하고 친한 사이에서 사용한다.
'V-ㄴ/는다지?': Also used to confirm heard facts, but expresses a stronger feeling of worry or doubt about a situation or state, or a sense of re-asking oneself while confirming. For example, it can express skepticism or worry about possibility, as in 'How am I supposed to write a 600-character article on this topic?' It is a bit more casual than '다면서' and used among close acquaintances.
4. '-요'의 유무:
공손함을 나타내기 위해서는 '-요'를 붙인다. (예: '한다면서요?')
친하거나 비격식적인 상황에서는 생략한다. (예: '한다면서?')
Presence or absence of '-요': To express politeness, '-요' is attached. (Example: '한다면서요?') It is omitted in informal or close situations. (Example: '한다면서?')
다채로운 예문 (상황별 팁!)
Various Examples (Situational Tips!)
1. (A) 형용사 + 다면서(요)?: 상태, 특징 확인
(A) Adjective + 다면서(요)? : Confirming state, characteristics
● 한국의 겨울은 무척 춥다면서요?
I heard winter in Korea is very cold?
(팁!) 처음 한국을 방문하는 유학생이 한국의 계절 정보를 확인할 때 유용하다.
(Tip!) Useful for international students visiting Korea for the first time to confirm seasonal information.
● 그 카페 커피가 학생 할인이 돼서 정말 싸다면서요?
I heard the coffee at that cafe is really cheap because there is a student discount?
(팁!) 물건이나 서비스의 가격, 특별 할인 정보 등을 친구에게 확인할 때 유용하다.
(Tip!) Useful when confirming prices of goods or services, or special discount information, with a friend.
● 요즘 저 식당 음식이 외국인 입맛에도 잘 맞아서 맛있다면서요?
I heard the food at that restaurant nowadays is really delicious because it suits foreign tastes too?
(팁!) 맛집 정보를 공유하거나 새로운 식당을 방문하기 전에 추천 여부를 확인할 때 사용한다.
(Tip!) Used when sharing information about good restaurants or confirming recommendations before visiting a new place.
2. (V) 동사 + ㄴ/는다면서(요)?: 행동, 계획 확인
(V) Verb + ㄴ/는다면서(요)?: Confirming action, plans
● 응웬 씨 부모님이 한국에 오셨다면서요?
Nguyen, I heard your parents came to Korea?
(팁!) 외국인 유학생의 부모님 방문과 같은 중요한 가족 소식을 확인할 때 사용한다.
(Tip!) Used when confirming important family news, such as a foreign student's parents visiting.
● 오늘 저녁에 불고기를 만들어 먹는다면서요?
You said you were going to make and eat bulgogi for dinner tonight?
(팁!) 식사 계획을 확인하거나, 함께 하고 싶은 마음을 표현할 때 사용할 수 있다.
(Tip!) Can be used to confirm dinner plans, or to express a desire to join.
● 민지 씨가 이번 학기에 휴학 한다면서요?
I heard Minji is taking a leave of absence this semester?
(팁!) 친구의 학업 계획에 대한 변화를 듣고 확인할 때 사용한다.
(Tip!) Used when hearing about changes in a friend's academic plans and confirming it.
● 이번 주말에 학교에서 K-POP 콘서트 한다면서요?
I heard there is a K-POP concert at school this weekend?
(팁!) 학교 행사나 문화 이벤트에 대한 정보를 확인할 때 사용한다.
(Tip!) Used when confirming information about school events or cultural events.
실제 대화 활용 (대화 예시)
Actual Conversation Usage (Conversation Examples)
상황 1: 팀 프로젝트 스케줄 변경 확인
Situation 1: Confirming team project schedule change
준수: '어제 교수님께서 팀 프로젝트 마감일을 다음 주로 미루셨다면서요?'
Junsu: 'I heard the professor postponed the team project deadline to next week yesterday, is that right?'
민지: '네, 저도 공지 메일 받았어요. 덕분에 시간이 좀 더 생겨서 다행이에요.'
Minji: 'Yes, I received the announcement email too. I am relieved that we have a bit more time now.'
준수: '진짜요? 와, 어제 밤새려고 했는데! 너무 고맙다고 사람들이 난리였어요.'
Junsu: 'Really? Wow, I was going to pull an all-nighter yesterday! People were going crazy saying they were so grateful.'
상황 2: 친구의 외모 변화에 대한 질문
Situation 2: Asking about a friend's appearance change
다니엘: '지수 씨, 머리 색깔 바꾸셨다면서요? 전에 염색했을 때랑 다른데요?'
Daniel: 'Jisoo, you changed your hair color, right? It looks different from when you dyed it before.'
지수: '아, 제가 지난번에 붉은색으로 염색했는데요, 이번엔 좀 더 자연스러운 갈색으로 했어요.'
Jisoo: 'Oh, last time I dyed it red, but this time I went for a more natural brown.'
다니엘: '오, 이제 보니 훨씬 예쁘다고 다들 난리던데요! 염색이 찰떡같이 잘 받네요.'
Daniel: 'Oh, now that I see it, everyone is saying it is much prettier! The dye suits you perfectly.'
상황 3: 한국 친구의 특별한 취미
Situation 3: A Korean friend's special hobby
제시카: '민준 씨가 주말마다 철인 3종 경기를 연습한다면서요? 정말 대단해요!'
Jessica: 'I heard Minjun practices for triathlons every weekend? That is really amazing!'
태현: '네, 몸 관리에 철저하더라고요. 철인 3종이 힘들지만 재미있다면서 계속한다고 하던데요.'
Taehyun: 'Yes, he is very thorough with his physical condition. He says triathlons are difficult but fun, so he keeps doing them.'
제시카: '저는 운동도 잘 안 하는데요… 민준 씨는 진짜 에너지 넘치는 사람이라 존경스러워요.'
Jessica: 'I do not even exercise much... Minjun is truly an energetic person, and I respect him for that.'
한국어 선생님들을 위한 교수법 팁!
Teaching Tips for Korean Teachers!
1. '소문 전달 놀이':
'Rumor Mill Game':
교사가 한 학생에게 비밀 정보를 귓속말이나 짧은 문자로 전달한다. 이 학생은 다른 학생에게 정보를 전달하고, 최종적으로 정보를 받은 학생이 원 질문자에게 'N은/는 A-다면서요?' 또는 'N은/는 V-ㄴ/는다면서요?' 형태로 확인하며 원래 정보와 얼마나 일치하는지 맞춰보는 활동을 한다.
The teacher whispers or sends a short text message with secret information to one student. This student conveys the information to another student, and finally, the student who received the information confirms it with the original questioner in the form 'N is A, is that so?' or 'N V-ㄴ/는다, is that so?' to see how accurately it matches the original information.
2. '캠퍼스 라이프 Q&A':
'Campus Life Q&A':
학습자들이 한국 학교생활이나 한국 친구들에 대해 '선배가 이번 학기에 휴학한다면서요?', '이 근처 식당 음식이 맛있다면서요?'와 같이 질문지를 만들어 서로 질문하고 확인하는 짝 활동을 한다.
Students create questionnaires about Korean school life or Korean friends, such as 'I heard the senior is taking a leave of absence this semester, is that so?', 'I heard the food at the restaurant nearby is delicious, is that so?', and then do a pair activity where they ask and confirm questions with each other.
3. 'K-드라마 대화 분석':
K-drama Dialogue Analysis
K-드라마의 한 장면을 보여주고, 등장인물들이 어떤 소식을 듣고 놀라거나 확인하는 대사에서 이 문법이 어떻게 사용되는지 찾아보게 한다. 특히 '다면서'와 '다지'의 뉘앙스 차이가 드러나는 장면을 찾아 토론한다.
'K-Drama Dialogue Analysis':Show a scene from a K-drama and have students find how this grammar is used in dialogues where characters are surprised or confirming news. In particular, find scenes that reveal the nuanced difference between '다면서' and '다지' and discuss them.
4. '상대방에게 '돌직구' 날리기':
'Throwing a 'Straight Punch' to the Other Person':
상대방이 과거에 했던 말(특히 잘 지켜지지 않은 약속)을 기억해서 '저번에 분명 ~한다면서? 근데 왜 안 했어?'와 같이 장난스럽게 되묻는 연습을 한다. 이를 통해 약간의 비난이나 확인의 뉘앙스를 익힌다.
Have students practice jokingly asking back, remembering something the other person said in the past (especially promises not kept well), such as 'You clearly said you would ~ last time, did you not? But why did you not do it?'. Through this, they learn the nuance of slight blame or confirmation.
5. '질문 유형 분류하기':
'Classifying Question Types':
다양한 질문들을 제시하고, 그 질문이 '단순히 새로운 정보를 묻는 질문(예: '비 와요?'), '들은 사실을 확인하는 질문(예: '비 온다면서요?'), '능력이나 가능성을 묻는 질문(예: '갈 수 있어요?') 중 어디에 해당하는지 분류하고 그 차이를 설명하게 한다.
Present various questions and have students classify where each question belongs among 'questions simply asking for new information (e.g., 'Is it raining?'), 'questions confirming a heard fact (e.g., 'I heard it is raining, is that so?'), 'questions asking about ability or possibility (e.g., 'Can you go?'), and explain the differences.
어휘
-다면서(요)?
형용사나 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어머니가 많이 편찮으시다면서?
자네 아들이 전교에서 제일 똑똑하다면서?
지수가 요즘 젊은 애들답지 않게 예의가 바르다면서?
-ㄴ다면서(요)?
받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
다시는 거짓말 안 한다면서?
나하고 한 약속은 꼭 지킨다면서?
이 일은 무슨 일이 있어도 네가 책임을 진다면서?
-는다면서(요)?
‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
너 다음 달에 결혼 날짜 잡는다면서?
이번에는 안 밀리고 월급을 꼬박꼬박 받는다면서?
이제부터는 수업 시간에 졸지 않고 선생님 말씀 다 받아 적는다면서?
-라면서(요)?
‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
네 고향은 울릉도라면서?
승규 형이 유명한 영화 배우라면서?
(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
'서울대 한국어 4A 문법과 표현' 카테고리의 다른 글
| A/V-(으)ㄹ 정도로, A/V-(으)ㄹ 정도이다 Korean grammar (0) | 2021.12.30 |
|---|---|
| 어찌나[얼마나] A-(으)ㄴ지, 어찌나[얼마나] V-는지 Korean grammar (0) | 2021.12.30 |
| V-는 대로, N대로 Korean grammar (0) | 2021.12.29 |
| N은/는 A-다는 것이다[점이다], N은/는 V-ㄴ/는다는 것이다[점이다] Korean grammar (0) | 2021.12.26 |
| V-다 보면 Korean grammar (0) | 2021.12.20 |