V-고 보니
앞의 말이 나타내는 행동을 하고 난 후에 뒤의 말이 나타내는 사실을 새로 깨달음을 나타내는 표현이다.
An expression used to state that the speaker did the act mentioned in the preceding statement, then realized the fact in the following statement. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
아이를 낳고 보니 부모님의 마음을 알겠어.
After giving birth to a child, I understand how my parents feel.
알고 보니 응웬 씨가 같은 고향 사람이었어요.
It turned out that Mr. Nguyen was from the same hometown.
인터넷으로 물건을 사고 보니 생각한 것과 달랐어요.
He bought things online. But the item was different from what I thought.
지하철을 타고 보니 반대 쪽으로 가는 지하철을 탔어요.
I took the subway. But I realized that the subway went in the opposite direction.
첫인상이 차갑다고 생각했는데 이야기하고 보니 따뜻한 사람이었다.
My first impression was that he was cold, but after talking to him, I found out that he was a warm person.
문장 구조 분석
첫인상이 차갑다고 생각했는데 이야기하고 보니 따뜻한 사람이었다. |
(나는 그 사람)의 첫인상을 보고 차갑다고 생각했다. |
그런데 그 사람과 이야기하다 보니까 따뜻한 사람이었다. |
그 사람을 처음 보고 차갑다고 생각했는데 이야기를 하고 나니 따뜻한 사람이었다. |
문법
V-고 보니
= V-고 나니
인터넷으로 물건을 사고 보니 생각한 것과 달랐어요.
= 인터넷으로 물건을 사고 나니 생각한 것과 달랐어요.
첫인상이 차갑다고 생각했는데 이야기하고 보니 따뜻한 사람이었다.
= 첫인상이 차갑다고 생각했는데 이야기하고 나니 따뜻한 사람이었다.
-고 보니 vs -다 보니
-고 보니 : 어떠한 일을 한 후에 알게 되었을 때 사용
예) 너의 이야기를 듣고 보니 오해가 풀렸다.
-다 보니 : 어떠한 일의 과정에서 알게 된 것을 설명할 때 사용
예) 너의 이야기를 듣다 보니 오해가 풀렸다.
'-고 보니' 앞에는 ‘알다, 듣다, 만나다, 이야기하다’ 등이 자주 온다.
알고 보니 / 듣고 보니
만나고 보니 / 이야기하고 보니
어휘
보다
앞의 말이 뜻하는 행동을 하고 난 후에 뒤의 말이 뜻하는 사실을 새로 깨닫게 되거나, 뒤의 말이 뜻하는 상태로 됨을 나타내는 말.
An auxiliary verb used when one realizes a fact anew in the following statement, or becomes a state in the following statement after doing an action in the preceding statement.
극장에 도착하고 보니 벌써 공연이 시작된 후였다.
시험지를 제출하고 보면 항상 틀린 문제가 생각난다.
승규한테 마구 화를 내고 보니 미안하다는 생각이 들었다.
(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
'서울대 한국어 3B 문법과 표현' 카테고리의 다른 글
V-이/히/리/기/우-(사동) Korean grammar (0) | 2021.09.30 |
---|---|
V-(으)려면 멀었다 Korean grammar (0) | 2021.09.28 |
V-(으)ㄹ 생각[계획, 예정]이다 Korean grammar (0) | 2021.09.28 |
A/V-잖아(요) Korean grammar (0) | 2021.09.27 |
A/V-던 Korean grammar (0) | 2021.09.27 |