본문 바로가기
서울대 한국어 1B 문법과 표현

V-(으)면서 Korean grammar

by 훈민 2022. 2. 8.
반응형

V-(으)면서

 

두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 표현이다.

A connective ending used when more than two actions or states happen at the same time.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)


지금 뭐 해요?

What are you doing now?

 

밥을 먹으면서 텔레비전을 봐요.

I watch TV while eating.

 

커피를 마시면서 친구를 기다리고 있어요.

I'm drinking coffee and waiting for my friend.


주말에 뭐 할 거예요?

What are you going to do this weekend?

 

친구하고 영화를 보면서 팝콘을 먹을 거예요.

I'm going to eat popcorn while watching a movie with my friends.

 

집에서 음악을 들으면서 쉴 거예요.

I'm going to relax at home and listen to music.


수지 씨는 어떻게 했어요?

What did Suzy do?

 

울면서 밖으로 뛰어갔어요.

He ran outside crying.

 

요리하면서 노래를 불렀어요.

He sang while cooking.


어떻게 하면 안 돼요?

What shouldn't he do?

 

운전하면서 전화를 받으면 안 돼요.

You shouldn't answer the phone while driving.

 

자하철을 타면서 음료수를 마시면 안 돼요.

You cannot drink beverages while riding the subway.


'V-(으)면서'는 동사 뒤에 붙어, 두 가지 이상의 동작이나 상태가 같은 시간대에 함께 일어나고 있음을 나타내는 연결 어미이다.

'V-()면서' attaches after a verb and is a connective ending that indicates that two or more actions or states are happening together at the same time.

 

 

형태: 동사 어간 + -()면서

Form: Verb stem + -()면서

 

◇ 동사 어간 끝에 받침이 없을 때: -면서 (: 가다 가면서, 보다 보면서)

When the verb stem ends without a final consonant: -면서 (e.g., go while going, see while seeing)

 

◇ 동사 어간 끝에 받침이 있을 때: -으면서 (: 먹다 먹으면서, 듣다 들으면서)

When the verb stem ends with a final consonant: -으면서 (e.g., eat while eating, listen while listening)

 

 

◆ 'V-(으)면서'의 핵심 뉘앙스: '동시성'과 '방식'

Core Nuance of 'V-()면서': 'Simultaneity' and 'Manner'

 

◇ 두 동작의 동시 발생: 가장 기본적인 용법으로, 앞 절의 행동이 진행되는 동안 뒤 절의 행동도 함께 이루어짐을 의미한다. Simultaneous occurrence of two actions: As its most basic usage, it means that the action in the preceding clause happens simultaneously with the action in the following clause.

 

◇ 한 동작의 방식: 때로는 앞 절의 동작이 뒤 절의 동작이 이루어지는 '방식'이나 '상태'를 설명하기도 한다.

Manner of an action: Sometimes the action in the preceding clause describes the 'manner' or 'state' in which the action in the following clause is performed.


 

다양한 상황 속 ' V-(으)면서' 활용법

How to Use ' V-(으)면서' in Various Situations

 

1. 일상생활에서 동시에 여러 가지 일을 할 때

When doing multiple things simultaneously in daily life

 

두 가지 행동을 동시에 하는 '멀티태스킹' 상황을 설명할 때 가장 흔하게 사용한다.

It is most commonly used to describe 'multitasking' situations where two actions are performed simultaneously.

 

친구하고 영화를 보면서 팝콘을 먹을 거다.

I will eat popcorn while watching a movie with my friends.

 

집에서 음악을 들으면서 쉴 거다.

I will relax at home and listen to music.

 

! 주말 계획이나 일상적인 습관을 이야기할 때 자연스럽게 사용할 수 있다.

Tip! It can be used naturally when talking about weekend plans or daily habits.

 

 

2. 어떤 행동이 특정 상태나 감정을 동반할 때

When an action is accompanied by a specific state or emotion

 

말하는 이가 어떤 행동을 하는 동안 특정 감정 상태(울다, 웃다 등)를 함께 표현할 때 사용한다.

It is used when the speaker expresses a specific emotional state (crying, laughing, etc.) while performing an action.

 

울면서 밖으로 뛰어갔다.

He ran outside crying.

 

요리하면서 노래를 불렀다.

He sang while cooking.

 

! 인물의 행동을 더 생생하고 감성적으로 묘사할 때 효과적이다.

Tip! It is effective when vividly and emotionally describing a character's actions.

 

 

3. 어떤 행동을 하면 안 되는 이유를 설명할 때

When explaining why an action should not be done

 

어떤 금지 행위를 설명할 때, 동시 행동이 초래할 위험이나 부적절함을 강조하며 경고의 의미로 사용한다.

It is used with a warning meaning when explaining prohibited actions, emphasizing the danger or inappropriateness that simultaneous actions might cause.

 

운전하면서 전화를 받으면 안 된다.

You shouldn't answer the phone while driving.

 

지하철을 타면서 음료수를 마시면 안 된다.

You cannot drink beverages while riding the subway.

 

! 규칙이나 안전 수칙 등을 설명하며 경각심을 일깨울 때 유용하다.

Tip! It is useful when explaining rules or safety regulations and raising awareness.


 문법 

V-(으)면서
= V-(으)며

밥을 먹으면서 텔레비전을 봐요.
= 밥을 먹으며 텔레비전을 봐요.

I watch TV while eating.


운전하면서 전화를 받으면 안 돼요.
= 운전하며 전화를 받으면 안 돼요.

You shouldn't answer the phone while driving.

 

앞 문장과 뒤 문장의 주어는 같아야 한다.

The subject of the preceding and following sentences must be the same.

뒤 문장의 주어는 생략한다.
The subject of the following sentence is omitted.

나는 밥을 먹으면서 (나는) 텔레비전을 봐요.  (O)

I watch TV while eating. (O)


나는 밥을 먹으면서 동생은 텔레비전을 봐요. (X)

While I eat, my younger brother watches TV. (X)



나는 음악을 들으면서 (나는) 쉬고 있어요. (O)

I am resting while listening to music. (O)


나는 음악을 들으면서 동생은 쉬고 있어요. (X)

While I listen to music, my younger brother is resting. (X)

 

과거 ‘-었-’과 결합하지 않는다.
It does not combine with the past ‘-었-’.

어제 밥을 먹으면서 TV를 봤어요. (O)

Yesterday, I watched TV while eating. (O)


어제 밥을 으면서 TV를 봤어요. (X)
Yesterday, I watched TV even though I had eaten. (X)


어제 친구와 술을 마시면서 노래를 불렀어요. (O)

Yesterday, I sang while drinking alcohol with my friend. (O)


어제 친구와 술을 으면서 노래를 불렀어요. (X)

Yesterday, I sang even though I had drunk alcohol with my friend. (X)


 

 

 유의할 점 및 한국어 학습자들이 흔히 하는 실수! 

Points to Note and Common Mistakes for Korean Learners!

 

1. 앞 절과 뒤 절의 주어는 반드시 같아야 한다.

The subjects of the preceding and following clauses must be the same.

 

'V-()면서'를 사용하여 연결된 두 문장의 주어는 반드시 동일해야 한다. 주어가 다를 경우에는 다른 연결 어미를 사용해야 한다. (: '-', '-는데')

The subjects of two sentences connected using 'V-()면서' must be identical. If the subjects are different, other connective endings should be used (e.g., '-', '-는데').

 

(O) 나는 밥을 먹으면서 (나는) 텔레비전을 본다.

(O) I watch TV while I eat.

 

(X) 나는 밥을 먹으면서 동생은 텔레비전을 본다.

(X) While I eat, my younger brother watches TV.

 

(O) 나는 밥을 먹고, 동생은 텔레비전을 본다.

(O) I eat, and my younger brother watches TV.

 

 

2. 과거 시제 선어말 어미 '-었-'과 결합하지 않는다.

It does not combine with the past tense pre-final ending '--'.

 

'-/었으면서'의 형태는 존재하지만 이는 '비록 그러하지만'이라는 대조의 의미를 나타내므로, 동시 행동의 의미로 'V-()면서'를 사용할 때는 과거 시제 선어말 어미를 붙이지 않는다. 주절에 시제를 표시한다.

While the form '-/었으면서' exists, it expresses a contrasting meaning of 'although that is the case,' so when using 'V-()면서' to mean simultaneous actions, the past tense pre-final ending is not attached. The tense is indicated in the main clause.

 

(O) 어제 밥을 먹으면서 TV를 봤다.

(O) Yesterday, I watched TV while eating.

 

(X) 어제 밥을 먹었으면서 TV를 봤다.

(X) Yesterday, I watched TV even though I had eaten.

 

 

3. 'V-(으)면서' = 'V-(으)며' (주로 사용 환경의 차이)

'V-()면서' = 'V-()' (Mainly a difference in usage environment)

 

두 표현 모두 동시성을 나타내지만, 'V-()면서'는 구어체에서 더 흔하게 사용되고, 'V-()'는 문어체나 격식적인 자리, 혹은 공식적인 글쓰기에서 자주 사용되는 경향이 있다. 의미상의 차이는 거의 없다.

Both expressions indicate simultaneity, but 'V-()면서' is more commonly used in spoken language, while 'V-()' tends to be used frequently in written language, formal settings, or official writing. There is hardly any difference in meaning.

구분
Category
V-(으)면서 V-(으)며
사용 환경
Usage Environment
일상 대화 (구어체)
Daily conversation (colloquial)
문어체, 격식적인 자리, 공식적인 글 (문어체)
Written language, formal settings, official writing (written language)
뉘앙스
Nuance
좀 더 캐주얼하고 직접적인 느낌
More casual and direct feeling
좀 더 부드럽고 격식 있는 느낌
Softer and more formal feeling
예문
Example
나는 밥을 먹으면서 텔레비전을 본다.
I watch TV while eating.
그는 피리를 불며 춤을 춘다.
He plays the flute while dancing.

 

 

 

 다채로운 예문 (상황별 팁!) 

Various Examples (Situational Tips!)

 

1. 취미 활동이나 여가 시간을 설명할 때

(When describing hobbies or leisure time)

 

자신이 즐기는 활동을 두 가지 이상 결합하여 설명하거나, 어떤 행동을 하는 동시에 얻는 효과를 표현할 때 사용한다.

It is used when describing two or more combined activities one enjoys, or when expressing the effect obtained simultaneously with an action.

 

주말에는 공원에서 산책하면서 팟캐스트를 듣는 것을 즐긴다.

On weekends, I enjoy listening to podcasts while taking a walk in the park.

 

친구들과 수다를 떨면서 맛있는 음식을 먹는 것이 나의 소소한 행복이다.

My small happiness is eating delicious food while chatting with friends.

 

! 자신의 취미나 라이프스타일을 소개할 때, 풍성한 내용을 전달할 수 있다.

Tip! It can convey rich content when introducing one's hobbies or lifestyle.

 

 

2. 사람의 행동과 그 의도를 함께 표현할 때

(When expressing a person's action and their intention together)

 

어떤 사람의 행동을 묘사하면서, 그 행동에 담긴 감정이나 의도를 동시에 설명할 때 사용한다.

It is used when describing someone's action and simultaneously explaining the emotion or intention contained within that action.

 

그녀는 아무 말도 하지 않으면서 나를 쳐다보고 있었다.

She was staring at me without saying anything.

 

선생님은 미소 지으면서 우리에게 용기를 주셨다.

The teacher smiled while giving us courage.

 

! 인물 묘사를 할 때 행동의 배경이나 심리 상태를 효과적으로 드러낼 수 있다.

Tip! It can effectively reveal the background or psychological state of a character when describing them.

 

 

3. 특정 규칙이나 지시를 내릴 때

(When giving specific rules or instructions)

 

어떤 상황에서 하지 말아야 할 행동을 명확하게 지시하거나, 어떤 방식으로 행동해야 하는지를 설명할 때 사용한다.

It is used when clearly instructing what not to do in a certain situation, or explaining how to act.

 

수업 시간에 떠들면서 음식물을 먹으면 안 된다.

You should not eat food while chattering during class.

 

교통 규칙을 지키면서 안전하게 운전해야 한다.

You must drive safely while obeying traffic rules.

 

! 공공장소에서의 예절이나 안전 지침을 설명할 때 활용도가 높다.

Tip! It is highly useful when explaining etiquette or safety guidelines in public places.


 

 

 실제 대화 활용 (대화 예시) 

Actual Conversation Usage (Conversation Examples)

 

상황 1: 약속 장소에서 친구를 기다릴 때

Situation 1: When waiting for a friend at a meeting place

 

민지: '유진 씨, 지금 어디예요? 벌써 도착했어요?'

Minji: 'Yujin, where are you now? Have you arrived already?'

 

유진: ', 저는 벌써 와서 커피 마시면서 책 읽고 있어요. 민지 씨도 빨리 오세요!'

Yujin: 'Yes, I'm already here, drinking coffee and reading a book. Minji, please come quickly too!'

 

민지: '알겠다! 금방 갈게요.'

Minji: 'Okay! I'll be right there.'

 

 

상황 2: 여행 중 다음 일정을 계획할 때

Situation 2: When planning the next schedule during a trip

 

제이슨: '다니엘 씨, 우리 내일 점심 먹으면서 다음 여행 계획을 세울까요?'

Jason: 'Daniel, shall we make our next travel plan tomorrow while having lunch?'

 

다니엘: '좋은 생각이에요! 맛있는 거 먹으면서 이야기하면 더 잘 정할 수 있을 거예요.'

Daniel: 'Good idea! If we talk while eating something delicious, we'll be able to decide better.'

 

제이슨: '그럼요! 제가 맛집 몇 군데 찾아 놓을게요.'

Jason: 'Absolutely! I'll find a few good restaurants.'

 

 

상황 3: 일과 개인 생활의 균형에 대해 이야기할 때

Situation 3: When talking about balancing work and personal life

 

수잔: '지훈 씨는 회사 다니면서 자기계발도 열심히 하는 것 같아요. 정말 대단해요!'

Susan: 'Jihun seems to be working hard on self-improvement while working at the company. That's really amazing!'

 

지훈: '저는 운동하면서 스트레스를 풀고, 주말에는 취미 활동 하면서 재충전해요. 건강해야 일도 잘할 수 있어요!'

Jihun: 'I relieve stress by exercising, and I recharge on weekends by doing hobbies. Only when I'm healthy can I do my job well!'

 

수잔: '정말 맞는 말이에요! 저도 지훈 씨처럼 균형 있게 생활해야겠어요.'

Susan: 'That's so true! I should also live a balanced life like you, Jihun.'


 

 

 한국어 선생님들을 위한 교수법 팁! 

Special Teaching Tips for Korean Teachers!

 

1. '나의 하루 멀티태스킹' 활동 (Activity: 'My Daily Multitasking')

 

학생들에게 어제 또는 오늘 하루 동안 동시에 했던 행동들을 떠올리게 하고, '나는 ~하면서 ~했다/한다'와 같은 형태로 문장을 만들어 발표하게 한다. (: '아침에 샤워하면서 노래를 불렀다.', '지하철 타면서 폰을 본다.') 이때, 한 문장에 최소 두 가지 동시 행동이 들어가도록 유도한다.

Have students recall actions they did simultaneously yesterday or today, and have them present sentences in the form 'I did ~ while ~ing.' (e.g., 'I sang while showering in the morning,' 'I look at my phone while taking the subway.') At this time, encourage them to include at least two simultaneous actions in one sentence.

 

지도 방법: 일상생활 속에서 문법을 자연스럽게 찾아내고 활용하는 연습을 시키며, 실제 회화 능력을 향상시킨다. 실용 회화 및 동시 행동 표현 능력 향상시킨다.

Teaching method: Practices finding and using grammar naturally in daily life, improving actual conversational skills. Enhances practical conversation and simultaneous action expression abilities.

 

 

2. '금지 표지판 만들기' 활동 (Activity: 'Creating Prohibition Signs')

 

학생들에게 공공장소(도서관, 지하철, 병원 등)나 학교에서 금지되는 행동들을 상상하게 하고, 그 이유와 함께 'V-()면서 ~ ()면 안 된다' 또는 '~지 말아야 한다' 문형으로 경고 문구를 만들게 한다. (: '도서관에서 이야기하면서 음식을 먹으면 안 된다.')

Have students imagine prohibited actions in public places (library, subway, hospital, etc.) or at school, and create warning messages with reasons using the sentence structure 'V-()면서 ~ ()면 안 된다' or '~지 말아야 한다.' (e.g., 'You should not eat food while talking in the library.')

 

지도 방법: 규칙이나 규제를 설명하는 문법을 익히고, 실제 상황에서 경고나 지시를 명확하게 전달하는 연습을 시킨다. 규칙 설명 및 경고 표현 능력 향상시킨다.

Teaching method: Learns grammar for explaining rules or regulations and practices clearly delivering warnings or instructions in real situations. Enhances rule explanation and warning expression abilities.

 

 

3. '주어가 다른 상황 묘사하기' 활동 (Activity: 'Describing Situations with Different Subjects')

 

'V-()면서'는 주어가 같아야 한다는 규칙을 강조한 후, 학생들이 주어가 다른 두 문장('나는 밥을 먹는다. 동생은 텔레비전을 본다.')을 제시하고 'V-()면서'를 사용하여 문장을 만들지 못함을 확인시킨다. 그리고 이럴 때는 어떤 다른 표현('-', '-는데')을 사용하는 것이 자연스러운지 비교하여 설명하게 한다.

After emphasizing the rule that 'V-()면서' requires the same subject, present students with two sentences with different subjects (e.g., 'I eat. My younger brother watches TV.') and have them confirm that 'V-()면서' cannot be used. Then, have them compare and explain what other expressions (e.g., '-', '-는데') would be natural to use in such cases.

 

지도 방법: 문법 규칙의 중요성을 명확히 이해시키고, 유사 문법 간의 미묘한 차이를 파악하여 적절한 표현을 선택하는 능력을 기른다. 문법 규칙 이해 및 표현 선택 능력 향상시킨다.

Teaching method: Clearly explains the importance of grammatical rules and develops the ability to choose appropriate expressions by understanding the subtle differences between similar grammatical patterns. Enhances grammar rule comprehension and expression selection skills.

 

 

4. '배경 음악 감상문 쓰기' 활동 (Activity: 'Writing an Appreciation for Background Music')

 

교실에 잔잔한 배경 음악을 틀어주고, 학생들이 그 음악을 들으면서 느끼는 감정이나 상상하는 장면을 짧은 글로 쓰게 한다. 이때 '음악을 들으면서 ~ 생각을 한다', '음악을 들으면서 마음이 ~해진다'와 같이 'V-()면서'를 활용하여 음악과 자신의 감상 또는 행동을 연결하도록 지도한다.

Play soft background music in the classroom and have students write a short text about the feelings they experience or scenes they imagine while listening to the music. At this time, guide them to connect the music with their feelings or actions using 'V-()면서,' such as 'While listening to music, I think ~,' or 'While listening to music, my heart becomes ~.'

 

지도 방법: 감성적 표현 능력을 기르고, 내면의 생각이나 감각을 언어로 자연스럽게 옮기는 연습을 시킨다. 감성 표현 및 글쓰기 능력 향상시킨다.

Teaching method: Develops emotional expression skills and practices naturally translating inner thoughts or sensations into language. Enhances emotional expression and writing skills.


 

 

 어휘 

-으면서

피는 검으면서 붉은 색이 났다.

나는 비를 맞으면서 집까지 걸었다.

승규는 이마의 땀을 닦으면서 말했다.

직원들은 손님들에게 웃으면서 응대를 했다.

 

-면서

나는 거리를 걸어 다니면서 이곳저곳 구경을 했다.

나는 살면서 실패를 거듭했고 따라서 성공할 수 있었다.

오늘따라 아버지께서 주시는 용돈이 죄송하면서 또 더 고맙게 느껴졌다.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

반응형