본문 바로가기
서울대 한국어 5A 문법과 표현

N(이)나마, A-게나마, A-(으)나마 Korean grammar

by 훈민 2021. 6. 2.
반응형

N(이)나마, A-게나마, A-(으)나마

 

썩 마음에 들지 않거나 부족한 조건이지만 아쉬운 대로 인정함을 나타낸다.

A postpositional particle used to accept something as it is, though it is displeasing or in an insufficient condition.

 (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

 

이번 휴가는 짧은 시간이나마 가족과 보낼 수 있었다.

This vacation, I was able to spend a short time with my family.

 

일부나마 나의 의견이 반영되어 기쁘다.

I am glad that my opinion was reflected, at least in part.

 

길이 막혔지만 늦게나마 약속 장소에 도착했다.

The road was congested, so I arrived at the agreed upon location even though I was late.

 

간소하게나마 약혼식을 치를 예정이다.

We plan to have a simple engagement ceremony.

 

매일 짧으나마 일기를 쓰면 쓰기를 잘할 수 있다.

You can become better at writing by writing a short diary every day.

 

작으나마 제 성의라고 생각해서 이 선물을 받아 주시기 바랍니다.

Please accept this gift, however small, as an act of sincerity.

 

부족하나마 항상 최선을 다할 것입니다. 지켜봐 주시기 바랍니다.

Even though I am lacking, I will always do my best. Please stay tuned.


 

 문장 구조 분석 

이번 휴가는 짧은 시간이나마 가족과 보낼 수 있었다.
이번 휴가는 너무 짧다. (부족함, 마음에 들지 않음)
하지만 그 시간을 가족과 함께 보냈다. (아쉬운 대로 인정함)
이번 휴가에는 짧은 시간이었지만 아쉬운 대로 가족과 보낼 수 있었다.

 문법 

N(이)나마
= N(이)지만
= N(이)라도


이번 휴가는 짧은 시간이나마 가족과 보낼 수 있었다.
= 이번 휴가는 짧은 시간이지만 가족과 보낼 수 있었다.
= 이번 휴가는 짧은 시간이라도 가족과 보낼 수 있었다.


일부나마 나의 의견이 반영되어 기쁘다.
= 일부지만 나의 의견이 반영되어 기쁘다.
= 일부라도 나의 의견이 반영되어 기쁘다.

A-(으)나마
= A-지만

작으나마 제 성의라고 생각해서 이 선물을 받아 주시기 바랍니다.
= 작지만 제 성의라고 생각해서 이 선물을 받아 주시기 바랍니다.

부족하나마 항상 최선을 다할 것입니다. 지켜봐 주시기 바랍니다.
= 부족하지만 항상 최선을 다할 것입니다. 지켜봐 주시기 바랍니다.

-이라도 : 차선의 선택 (Second choice)
휴가인데 춘천이라도 놀러 가야지. (O)

-이나마 : 차선의 선택이라기보다 받아들이기에 조금 부족한 조건임을 강조한다.
It is emphasized that the conditions are a little insufficient for acceptance.
휴가인데 춘천이나마 놀러 가야지. (X)

 

 어휘 

나마

썩 마음에 들지 않거나 부족한 조건이지만 아쉬운 대로 인정함을 나타내는 조사.

A postpositional particle used to accept something as it is, though it is displeasing or in an insufficient condition.

 

그나마 남아 있던 용돈이 바닥나 버렸다.

이제는 진로에 대해 막연하게나마 생각해 봐야 한다.

불편 사항이 일부나마 개선되었다.

 

-(으)나마

어떤 상황이 만족스럽지는 않으나 그런대로 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.

A connective ending used when a certain situation is the condition for the following statement, even though it is not satisfying.

조금이나마 위로가 되길 바랍니다.

약소하나마 작은 선물을 준비했습니다.

조촐하나마 정성껏 차렸으니 맛있게 드세요.

미력하나마 작은 도움이라도 되었으면 좋겠습니다.

 

매일 짧으나마 일기를 쓰면 문장력이 향상된다.

늦으나마 새해 인사 올립니다. 새해 복 많이 받으세요.

작으나마 제 성의가 정말로 도움이 되었으면 하는 바람입니다.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/) 

 

 

 

반응형