본문 바로가기
서울대 한국어 2A 문법과 표현

V-(으)려고 Korean grammar

by 훈민 2022. 1. 19.
반응형

V-(으)려고

 

어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현이다.

A connective ending used to indicate that one has an intention or desire of doing a certain act.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

 

한국어를 배우려고 한국에 왔어요.

I came to Korea to learn Korean.

 

비빔밥을 만들려고 야채를 샀어요.

I bought vegetables to make bibimbap.

 

여자 친구에게 주려고 꽃을 샀어요.

I bought flowers to give to her girlfriend.

 

저녁에 먹으려고 떡볶이를 만들었어요.

I made tteokbokki to eat for dinner.

 

엄마 목소리를 들으려고 전화를 했어요. (듣다 ➜ 들으려고)

I called to hear her mom's voice. 

 

휴지를 주우려고 허리를 굽혔어요. (줍다 ➜ 주우려고)

I bent down at her waist to pick up her tissues. 

 

집을 지으려고 땅을 샀어요. (짓다 ➜ 지으려고)

I bought land to build a house. 

 

 

 문장 구조 분석 

한국어를 배우려고 한국에 왔어요.
한국어를 배우다.
그렇게 하려고 한국에 왔어요.
한국어를 배우기 위해 한국에 왔어요.

 

 문법 

V-(으)려고
=
V-기 위해서
V-고자

한국어를 배우려고 한국에 왔어요.
= 한국어를 배우기 위해서 한국에 왔어요.
= 한국어를 배우고자 한국에 왔어요.

비빔밥을 만들려고 야채를 샀어요.
= 비빔밥을 만들기 위해서 야채를 샀어요.
= 비빔밥을 만들고자 야채를 샀어요.

 

~ V-(으)려고요.

뒤에 나오는 내용을 생략할 수도 있다.
You may omit what follows.

한국어를 배우려고 한국에 왔어요.
➜ 한국어를 배우려고요.

여자 친구에게 주려고 꽃을 샀어요.
➜ 여자 친구에게 주려고요.

 

V-(으)려고  VS  V-(으)러

V-(으)려고
뒤의 행동을 하는 의도나 목적을 나타냄.
It indicates the intention or purpose of the following action.

비빔밥을 만들려고 야채를 샀어요.
여자 친구에게 주려고 꽃을 샀어요.


V-(으)러
‘가다/오다’ 앞에서 어떤 장소에 가거나 오는 목적을 나타냄.
It indicates the purpose of going to or coming to a certain place in front of ‘가다/오다’.

공부하러 도서관에 가요.
도서관에 책을 빌리러 왔어요.

 

V-(으)려고 + 청유형[conjugated form of request] (X)

여자 친구에게 주려고 꽃을
사자. (X)
저녁에 먹으려고 떡볶이를 만들자. (X)

V-(으)려고 + 명령형[imperative] (X)

여자 친구에게 주려고 꽃을 사라. (X)

저녁에 먹으려고 떡볶이를 만들어라. (X)

 

TOPIK Ⅱ 52회 변형 문제 (transformed problem)

나는 책을 빌리다.
나는 도서관에 갔다.

나는 책을 (            ) 도서관에 갔다.
 나는 책을 ( 빌리려고 ) 도서관에 갔다.
   I went to the library to borrow a book.

 

 

 어휘 

-려고

일찍 일어나려고 일찍 잤다.

나는 질문을 하려고 손을 들었다.

영수는 책을 빌리려고 일주일에 한 차례 도서관에 간다.

 

-으려고

할머니는 책을 읽으려고 안경을 찾고 계신다.

영수는 돈을 찾으려고 은행에 가는 길이다.

아이는 엄마의 손을 잡으려고 손을 내밀었다.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

반응형