A/V-(으)련만
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 표현이다.
A connective ending used when the speaker anticipates and assumes a certain situation of which some conditions are met, but the following content is not so. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
비가 안 오면 좋으련만 비가 많이 오고 말았다.
It would be nice if it didn't rain, but it ended up raining a lot.
고양이를 좋아해서 고양이를 키우련만 집주인이 안 된다고 해서 키우지 못하고 있다.
I like cats, so I want to raise a cat, but I can't because my landlord says I can't.
시험 공부를 열심히 해서 점수가 잘 나오련만 실망스럽게도 점수가 좋지 않았다.
I studied hard for the test and expected to get a good score, but to my disappointment, the score was not good.
명절에는 가족들과 함께 했으면 좋으련만 고향에 갈 수 없어서 아쉬워요.
I wish I could be with my family on national holidays, but I'm sad that I can't go to my hometown.
문장 구조 분석
고양이를 좋아해서 고양이를 키우련만 집주인이 안 된다고 해서 키우지 못하고 있다. |
고양이를 좋아해서 고양이를 키우고 싶다. (기대) |
그런데 집주인이 고양이를 키우면 안 된다고 한다. (금지) |
그래서 고양이를 키우지 못하고 있다. (기대와 다른 실제 상황) |
문법
A/V-(으)련만
= A/V-(으)련마는
비가 안 오면 좋으련만 비가 많이 오고 말았다.
= 비가 안 오면 좋으련마는 비가 많이 오고 말았다.
A/V-(으)련만
= A/V-(으)ㄹ 것이라고 기대했지만
시험 공부를 열심히 해서 점수가 잘 나오련만 실망스럽게도 점수가 좋지 않았다.
= 시험 공부를 열심히 해서 점수가 잘 나올 것이라고 기대했지만 실망스럽게도 점수가 좋지 않았다.
A/V-(으)련만
= A/V-았/었으면 좋겠지만
고양이를 좋아해서 고양이를 키우련만 집주인이 안 된다고 해서 키우지 못하고 있다.
= 고양이를 좋아해서 고양이를 키웠으면 좋겠지만 집주인이 안 된다고 해서 키우지 못하고 있다.
어휘
마는 = 만
앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.
A postpositional particle used when accepting the preceding content while also stating a question about it, a situation that contradicts to it, etc.
나는 아직 그를 실제로 본 적이 없지마는 글을 보면 그가 좋은 사람일 것이라는 생각이 든다.
이 정도 돈이 너한테 얼마나 도움이 되겠냐마는 그래도 가지고 가라.
오전에 비가 얼마나 오겠냐만 그래도 배수로 정비를 해야 한다.
나도 그 강의를 듣고 싶다만 들을 시간이 없다.
(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)
'서울대 한국어 5B 문법과 표현' 카테고리의 다른 글
N(이)라고는, A/V-다고는 Korean grammar (0) | 2021.06.08 |
---|---|
A/V-았으면/었으면 하다, N(이)었으면 하다 Korean grammar (0) | 2021.06.08 |
V-는 추세이다, N 추세이다 Korean grammar (0) | 2021.06.07 |
V-기 나름이다 Korean grammar (0) | 2021.06.07 |
N은/는 물론이려니와 Korean grammar (0) | 2021.06.07 |